Puoi anche Tu inserire qui
un nuovo
argomento

  Torna all'indice
Comunità

Puoi anche Tu intervenire a questo argomento o invia un post alle e-mail private

Argomento presente: « STRANGIANOMM »
Your browser doesn't support java or java is not enabled!
Pagina 3 di 5 -
<< Prima Pagina  < Indietro  1   2   3   4   5   Avanti >  Ultima Pagina >>
ID: 325  Discussione: STRANGIANOMM

Autore: Dott Aniello LANGELLA  - Email: aniello.langella@tiscali.it  - Scritto o aggiornato: mercoledì 23 febbraio 2005 Ore: 20:41

Vorrei sapere quanti di voi conoscono gli STRANGIANOMMI ossia maniere diverse per identificare una persona , una famiglia e spesso un mestiere a Torre del Greco.
 
 
Your browser doesn't support java or java is not enabled!
Pagina 3 di 5 -
<< Prima Pagina  < Indietro  1   2   3   4   5   Avanti >  Ultima Pagina >>

ID: 405  Intervento da: Aniello  - Email: aniello.langella@tiscali.it

Mia suocera Nunzia Pontillo , donna interessante e vivacissima a 85 anni apparteneva alla famiglia degli SPAGNOLI. Non tanto per origini iberiche , mi spiega Nunzia, quanto perchè gestivano il commercio delle SPUGNE.
La fantasia torrese non ha limiti.
Aniello


ID: 362  Intervento da: Salvatore Argenziano  - Email: salvatore.argenziano@fastwebnet.it

31,12,2004.
BUON ANNO.
Con tanti auguri ai carissimi amici che partecipano al Forum ed anche a quelli che leggono soltanto, con la speranza di sentirli presto.
Caro Nello, non esagerare nei complimenti. Mi costa già troppo Gigi Mari e al massimo sono disposto a spendere il doppio di quello che prende Gigi. Ti ringrazio comunque perché queste parole sono gratificanti. Sempe meglio nu cumprimento ca na scroccola ncapo.
Ma dimmi la verità. Tuo zio Rafele ‘i ciappa era n’ommo ‘i panza? Ti riporto il termine “Ciappa” r’u dizziunario.
ciàppa: s. f. Fermaglio. 2- Punto di sutura di una ferita. 3- Borchia. etim. Spagnolo “chapa”. *Ommo ‘i ciappa: detto di persona valente e, in un certo senso, dall’atteggiamento guappesco. *Vo’ fa l’ommo ‘i ciappa si diceva per quei ragazzi capuzzielli.

Ed ora ultimo (per quest’anno) giro di strangianommi.

Sacch(e)tiéll(o): nom. Salumeria mmiezasammichele.
Schizzavviént(o): top. Strangianome della famiglia Ascione.
Sciampàgna: nom. Titolare di una cantina abbasciammare.
Talàn(o): nom. Strangianome della famiglia Sorrentino, venditore di vino e olio alla strada Campanile. Osteria storica.
Tianàra: top. U palazzo r’a tianara. Edificio nel porto, sul promontorio che guarda Portosalvo, crollato per vetustà negli anni quaranta.
Turcôn(e): nom. Osteria nel porto, ncoppabanchina. A scesa r’u Turcone.
Viòla: nom. Salumeria di Ciro Cozzolino in via Roma.



ID: 352  Intervento da: Dott Aniello LANGELLA  - Email: aniello.langella@tiscali.it

Questa mattina svegliandomi sul presto ho ripensato al forum di torreomnia. Facevo delle considerazioni a freddo. Quele considerazioni che poi rendono giustizia per la loro fredda aderenza alla realtà. Devo dire che un forum così è proprio divertente. MAGARI AVERE IL TEMPO TUTTO L'ANNO PER PARTECIPARVI !!. Devo ringraziare il MARI che mi ha INVITATO A SCENDERE NELLA CAVEA. Ma tutto sommato mi sono divertito ed ho imparato qualcosa. Quel Salvatore, lì,.....il BOLOGNESE è veramente un portento ed a parte scherzi ritengo che un'opera come la sua sia veramente da invidiare. Tutti si volevano cimentare con questo spinoso argomento ma nessuno c'è riuscito. LA LINGUA TORRESE .
Adesso è sceso in campo il Formicola ,... vedrete tra poco faremo a botte.
Bene,.... torniamo ai SOPRANNOMI,...dicevo questa mattina svegliandomi mi è venito in mente il soprannome del mio zio ( fu ) pescatore:
RAFFAELE I CIAPP . Questa non l'ho mai capita . MI aiutate ?
Nello


ID: 343  Intervento da: Salvatore Argenziano  - Email: salvatore.argenziano@fastwebnet.it

Ancora qualche strangianomme.
Correzione a Culichiummo, come giustamente Antonio ha detto.
Culichiumm(o): nom. Strangianomme della famiglia Palomba, armatori e D’Amato, armatori.
aggiungo:
Fungélla: nom. Storica famiglia di commercianti torresi, i Cuccurullo. Gennarino a fungella, con negozio di ogni genere abbasciammare. Il nome deriva dall’antenata Alfonza, poi Alfonzella, funzella e fungella.
Giagante: nom. Titolare di un ristorante sullo scaro r’a Patana. Giagante non eccelleva in altezza.
Marènna: nom. Salumeria di strada Campanile.
M(e)zzôn(e): nom. Famiglia Avvinto, casarduogli e commercianti di vino, olio. U mezzone ammiezatorre. Tatonno u mezzone a via della Libertà.
Mign(o)-Mign(o): nom. Cantina trattoria ncoppascarpetta.
Miseria: nom. Strangianomme della famiglia Garofalo. L’antenato armatore di coralline usava minimizzare sempre, na miseria, il risultato della pesca.
Muiàna: nom. Salumeria di fronte alla chiesa della Madonna delle Grazie.
Palatôn(e): nom. Osteria storica di Torre, al 3° vico Orto Contessa.
Palummiéll(o): nom. Strangianomme della famiglia Raiola, titolari di salumerie e di impresa immobiliare.
Pappôn(e): nom. Strangianomme della famiglia D’Orlando, commercianti di corallo con negozio in via Roma.
Parzunariéll(o): nom. Rinomata trattoria popolare in vico Giardini del Carmine.
Patàna: nom. “A Patana”. Osteria storica di Torre, nt’u vico r’a Croce.
Pavuncèlla: nom. Strangianomme di un maestro della lustrata di corallo.
Pesc(e)sicc(o): nom. Strangianomme della famiglia Scognamiglio.
Piétucàn(e): nom. Strangianomme della famiglia Loffredo, armatori di coralline, discendenti di Pietro Loffredo, l’autore di “Una Famiglia di Pescatori di Corallo”. La nonna Luigia era na pietucane. *U palazzo ‘i pietucane: Corso Garibaldi nr. ex 55. Cugino di mia madre e mio compare era don Salvatore Loffredo, missionario dei Sacri Cuori, illustre storico torrese.
P(i)zz(i)cäto: nom. Strangianomme. U Pezzecato era il titolare di una gelateria in via Roma, Giuseppe Mirabella.
Pruàsa: nom. Strangianomme e titolo di un operatore ecologico torrese. (Xxxx a pruasa). Era il raccoglitore dei liquami dai pozzi neri di Torre. Arrivava con una lunga pertica che immergeva nel liquame, per saggiarne (odorare?, assaggiare?) la qualità e il grado di maturazione. Pruasa deriva da “privasa” anche se resta il dubbio che lo strangianome derivasse da “provare”, assaggiare. Al suo seguito c’era un carretto con una tina nella quale veniva caricato il liquame dal pozzo nero.
Purp(e)tiéll(o): nom. Strangianomme della famiglia Palomba, titolari di cantieri navali.
Purp(e)ttôn(e): nom. Strangianomme della famiglia Tammaro, gelatai e pasticcieri. Il Bar Purpettone era all’angolo di via Vittorio Veneto con via Roma. Nei primi anni cinquanta al bar era annesso un locale con bigliardo. L’intemperanza dei clienti (una volta volò sul bigliardo una zoccola morta) costrinsero Purpettone padre a eliminare il bigliardo.
Quàglia-quàglia: top. U vico ‘i quaglia-quaglia. Denominazione popolare di vico Giardino Trotti.
Quatturaniéll(o): nom. Strangianomme di un noto imprenditore di pompe funebri.
Rapésta: nom. Negozio di giocattoli all’inizio di via Salvator Noto.
Rappulill(o): nom. Osteria storica di campagna, a Cappella Orefice, Santa Maria La Bruna.



ID: 338  Intervento da: Dott Aniello LANGELLA  - Email: aniello.langella@tiscali.it

...vorrei capire dove si trovava in senso lato questo luogo,... e perchè ti interessa ...

ID: 337  Intervento da: Antonio  - Email: usn123@tin.it

Aniello, non hai leso alcuna sensibilità, ci mancherebbe anzi mi dispiace di aver dato quest'impressione.
Di Largo Barzinetto sai qualcosa?


Your browser doesn't support java or java is not enabled!
Pagina 3 di 5 - << Prima Pagina  < Indietro  1   2   3   4   5   Avanti >  Ultima Pagina >>

Puoi anche Tu intervenire a questo argomento o invia un post alle e-mail private

 Ogni risposta fa saltare la discussione al primo posto nella prima pagina indice del forum. L'ultima risposta inviata, inoltre, che è la seconda in alto a questa pagina "leggi", aggiorna sempre pure data e ora della discussione (cioè il messaggio principale),
pur se vecchio.

T O R R E S I T A'

Autore unico e web-master Luigi Mari

TORRESAGGINE