-N-

nàcca:

s.f.

Coscia, anca. A nacca e a pacca.

naccarélla:

s.f.

Nacchera, castagnetta. etim. Arabo "nakkara".

nanàssa:

s.f.

Ananas.

nasä(re):

v.tr.

Annusare, fiutare, subodorare.

nàsca:

s.f.

Narice, naso schiacciato.  Nasecchia. etim. Latino "nasica".

nasécchia:

s.f.

Narice, naso schiacciato. Nascaetim. Latino "nasica".

nàt(e)ca:

s.f.

Natica, pacca. Vacante 'i nateca, per il raù. etim. Latino "natis", sedere.

Nazional(e):

top.

La via Nazionale delle Calabrie, a est di Torre. Ncoppanazionale.

ncacagliä(re):

v.intr.

Tartagliare. etim. Voce onomatopeica.

ncacàzza:

avv.

 Ire ncacazza: Andare in brodo di giuggiole

ncafurchiä(re):

v.tr.

Nascondere. Riporre in cafuorchio.

ncägno:

avv.

In cambio.

ncànna:

avv.

Avere uno ncanna: Non sopportarlo. Canna.

ncannarut(o):

agg.

Goloso, desideroso. Cannaruto.

Ncapatôrr(e):

top.

Capotorre. All'inizio di Corso Vittorio Emanuele, dov'era la Porta di Torre. Al Caffè Palumbo.

ncappucciàta:

s.f.

Lattuga incappucciata, cavolo cappuccio. Brassica capitata.

ncapucchiä(re):

v.tr.

Incappellare. Opposto: scapucchiare.

ncarä(re):

v.tr.

Rincarare.

ncaramä(re):

v.tr.

Impigliare l’amo negli scogli.

ncarrä(re):

v.intr.

Indovinare. Ngarrare.

ncarzapellä(re):

v.intr.

Ingalluzzire.

ncasä(re):

v.tr.

Calcare, pigiare con forza, stipare. La pioggia che aumenta, ncasa a mano.

ncatastä(re):

v.tr.

Accatastare, mettere con le spalle al muro.

ncazzamiént(o):

s.m.

Arrabbiatura.

ncazzus(o):

agg.

Facile all'ira.

nc(e)fr(e)cus(o):

agg.

Arruffato.

nc(e)nziä(re):

v.tr.

Adulare. Incensare.

nchiaccä(re):

v.tr.

Imbrattare.

nchiaiät(o):

agg.

Ricoprto di piaghe, chiaie.

nchiantä(re):

v.tr.

Piantare, abbandonare.

nchiastarìa:

s.f.

Bazzecola.

nchiäst(o):

s.m.

Impiastro. U nchiasto i lino.

nchi(e)rchiä(re):

v.tr.

Cerchiare. Chirchio. /  Ubriacarsi.

nchiètta.

avv.

In compagnia, a coppia. Fiche nchietta.

nchimmä(re):

v.tr.

Imbastire.

nchiòsta:

s.f.

Inchiostro. Pure nchiostra.

nchiòt(o)la:

s.f.

Bevanda senza sapore.

nchipp(o):

s.m.

Imbroglio. Inghippo.

nchiuccä(re):

v.tr.

Imprimere nella mente. Nchiuccare ncapa.

nchiummä(re):

v.tr.

Suggellare con il piombo. / v.intr. Cadere pesantemente. Nterra nchimmaie cumm'a nu piro.

nchiumm(o):

avv.

A piombo, a perpendicolo.

nchiutuliä(re):

v.intr.

Indugiare in chiacchiere.

nciamp(e)cä(re):

v.intr.

Inciampare.

nciarmä(re):

v.intr.

Incantare. / Bestemmiare.

nciarmatôr(e).

s.m.

Incantatore. / Attaccabrighe.

nciärm(o).

s.m.

Incanto, stregoneria. Bisticcio. etim: Francese "charme".

nciarùs(o).

agg.

Ingordo. Enciaria.

ncignä(re):

v.tr.

Indossare per la prima volta. etim. Dal greco "encainia": festa inaugurale.

nciucéssa:

s.f.

Pettegola, sobillatrice.

nciùc(io):

s.m.

Pettegolezzo. Sputtanamiento pubblico.

ncòmm(o)t(o):

s.m.

Incomodo. Anche scommoto.

ncòppa.

avv.

Sopra. etim. Italiano antico "coppa", sopra.

Ncoppifiérr(i):

top.

Corso Cavour.

ncrastä(re):

v.tr.

Incastrare.

ncrésc(e)rs(e):

v.rifl.

Rincrescersi, non avere voglia.

ncriscius(o):

agg.

Indolente.

ncriccàrs(e):

v.rifl.

Ostinarsi, arrabbiarsi. Vestirsi con cura.

ncruccä(re):

v.tr.

Aggraffare al crocco.

ncruscä(re):

v.tr.

Rosolare, abbrustolire. Abbruscare.

ncucciä(re):

v.intr.

Ostinarsi. / v.tr. Sorprendere, trovare.

ncuccius(o):

agg.

Ostinato.

ncufanä(re):

v.tr.

Sistemare biancheria nel cufenaturo, sprofondare.

ncùnia:

s.f.

Incudine.

ncunucchiàta:

s.f.

Tipo di lattuga dalle forma allungata come una conocchia.

ncuôll(o):

avv.

Addosso, sulle spalle. S'è miso cummo a na zecca ncuollo.

ncurnacchiä(re):

v.tr.

Mettere le corna con abbondanza. Scurnacchiare.

ncurrìv(o):

avv.

A dispetto. Currivo.

ncut(e)nut(o):

agg.

Indurito, incartapecorito come una cotena..

ncuttàrs(e):

v.tr.

Vedi nguttarse.

ncutugnä(re):

v.tr.

Dare mazzate. Ncutugna' 'i paccheri.

ncuzzut(o):

agg.

Grigiastro, mal lavato. Nguzzuto.

ndrägli(o):

s.m.

Il frutto della quercia, ghianda.

ndrammèra:

s.f.

Pettegola.

nduratôr(e):

s.m.

Indoratore.

Ndulìn(o):

nom.

Diminutivo di Antonio. Ndulino mmiez'a Piazzetta: Negozio di frutta e verdura.

n(e)fr(e)ciä(re):

v.intr.

Armeggiare, arrabattarsi.

néglia:

s.f.

Nebbia.

negratén(e):

inter.

La disgrazia su di te. etim. Latino. Nigra (ad) tene: La sorte nera su di te.

n(e)gr(e)cät(o):

agg.

Annerito. Disgraziato.

n(e)mmìcc(o)l(o):

s.m.

Lenticchia.

n(e)nnélla:

s.f.

Bambina. Masch: nennillo. etim. Spagnolo "nino".

n(e)rvatura:

s.f.

Sistema nervoso. Tuccarse a nervatura: ncazzarse.

nésciacatatén(e):

inter.

La morte  violenta cada su di te. etim. Nex (poi nescia) cadat (ad) tene. 

néscia_mé!:

inter.

Misera me! La disgrazia su di me.

nèsp(e)ra:

s.f.

Nespola.

n(e)vaiôl(o):

s.m.

Venditore di ghiaccio.

nfaccènn(e):

avv.

Affaccendato.

nfänf(a)r(o).

itt.

Pesce pilota.

nfasciàta:

s.f.

I panni per fasciare i neonati.

nfénta:

s.f.

Finzione. Fare a nfenta.

nfèrta:

s.f.

Dono, regalia.

nfiét(o):

avv.

In rovina, a noia. Venire nfieto.

nfizzàrs(e):

v.tr.

Intrufolarsi.

nfizz(o)-nfizz(o):

avv.

Al momento opportuno. Se n'è venuto nfizzo-nfizzo e nforname sta pizza.

nfônn(e)r(e):

v.tr.

Bagnare. etim. Latino "infundere".

nfrac(e)tàrs(e):

v.rifl.

Infracidire. etim. Latino "fracidus".

nfranz(e)sä(re):

v.tr.

Contagiare, sporcare. etim. Da "male francese", sifilide. 

nfrascàta:

s.f.

Tettoia di frasche. Luogo alberato.

nfrômm(e):

avv.

Frattanto.

nfruàta:

s.f.

Rimprovero.

nfruc(e)cä(re):

v.tr.

Rimpizzare.

nfrusc(io):

avv.

In pompa magna.

nfuc(e)tirs(e):

v.rifl.

Ammuffire. Diventare fuceto.

nfunn(o):

avv.

Al fondo. "Scinne cu me, nfunno u mare", (Gragnaniello).

nfurchiä(re):

v.tr.

Accatastare in poco spazio.

ngallä(re):

v.tr.

Ingravidare. La fecondazione del gallo.

ngarrä(re):

v.intr.

Cogliere nel segno. Indovinare. Opposto di sgarrare. Ncarrare. etim. Francese "n-egarer", non sbagliare.

ngattìmma:

avv.

In fregola, come i gatti, in caldo. Arrapato.

ngigniér(e):

s.m.

Ingegnere. 

ngign(o):

s.m.

Ingegno. Attrezzo per la pesca del corallo.

ngn(e)ssàrs(e):

v.rifl.

Il rapprendersi del gesso. Maccaruni ngnessati, freddi e azzeccosi.

nghiétt(e)chìrs(e):

v.rifl.

Intisichire. Diventare jetteco.

nghiôtt(e)r(e):

v.tr.

Inghiottire. Agliottere.

ngnèstra:

avv.

In estasi, in caldo. Arrapato. In estrece. Anche nnestrece.

ngòng(o)l(e):

s.f.pl.

Fave secche cotte con la buccia.

ngrì:

s.m.

Nel linguaggio della parlesia, membro virile. Masto.

ngrifàrs(e):

v.rifl.

Ergersi, alterarsi.

ngrifät(o):

agg.

Corrucciato, adirato.

ngrillät(o):

agg.

Soggetto a erezione. Arrizzato.

ngrugnät(o):

agg.

Imbronciato.

nguacchiä(re):

v.tr.

Imbrattare. Nguacchio.  / Coprire di sugo , maccaruni nguacchiati. 

nguàcch(io):

s.m.

Macchia. Nguacchio 'i gnostra.

nguttàrs(e):

v.rifl.

Ammuffire, guastarsi. etim: Latino "gutta". Gomma nguttata. Rodersi dentro:  Nguttare 'ncuorpo.

nguzzi(re):

v.tr.

Divenire scuro, sporco. Panni nguzzuti.

nicchinòcc(o).

s.m.

Geranio.

niév(e)r(o).

s.m.

Neo.

nìgriss(o):

int.

Povero lui! Scurisso.

ninnanònna:

s.f.

La ninnananna per le criature.

nìpp(u)l(o):

s.m.

Filamento di lana o cotone.

nizz(o):

agg.

Avvizzito, marcio. etim. Dal latino mediev. "nizzus", livido.

nnacch(e)nèlla:

agg.  

Effeminato.

nn(e)gr(e)càta:

agg.  

Sventurata.

nnèstr(e)c(e):

avv. 

In estasi. In estrece.

nniät(o):

agg.

Disordinato, sciatto. Anniato.

nnòglia:

s.f.

Salame di frattaglie. etim. Dal latino mediev. "involia". cfr. Francese: "andouille". 

nnumm(e)nàta:

s.f.

Nomea, reputazione. A mala nnummenata. Anche nommena.

nòcca:

s.f.

Fiocco. etim. Longobardo "knohha", giuntura.

nòcra:

s.f.

Nuora.

Noto, S:

nom.

Salvatore Noto, (1798-1877), terzo  parroco di Santa Croce. Studioso di scienze sacre e compositore di musica sacra.  A lui è dedicata la strada campanile.

Nova Juventus:

nom.

Associazione Cattolica fondata nel 1919 presso il Ricreatorio di via Vittorio Veneto.

nquartät(o):

agg.

Irritato, ncazzato.

nsicc(o):

avv.

All’improvviso.

ntàcca:

s.f.

Incisione, fessura, e anche vagina, fessa. avv. Nella fessura. Contrazione di rint'a tacca, nel segno. Giocare a ntaccavreccia. Nel gioco del  zuppariello perde chi va ntacca, cioè tocca il segno.

ntaccavréccia:

s.f.

Gioco con le monete sul basolato. Si lanciano in alto le monete e vince chi e più lontano dalla ntacca tra le vreccie, i vasuli.

ntaliàrs(e):

v.rifl.

Indugiare. etim. Ant. Italiano "aliare", girare intorno volando.

ntamät(o):

agg.

Internamente malato.

ntàp(e)ca:

s.f.

Imbroglio.

ntap(e)chèra:

agg.

Pettegola, sobillatrice. Mpechera.

ntartién(o).

s.m.

L’intrattenere, passatempo. Dare ai bimbi la fella 'i ntartieno.

nt(e)s(e)cut(o):

agg.

Teso, intirizzito, ntustato.

ntìcchia:

s.f.

Piccola quantità.

ntôrzafàccia:

s.f.

Schiaffo che ntorza la faccia. Nturzare.

ntôsa:

s.f.

Bastonata sulla testa. etim: Latino "intundere".

ntôscia:

s.f.

Ernia. Guallara, paposcia.

ntràgn(e):

s.f.pl.

Budella. etim: Latino "interanea". Vedi francese "entrailles" e spagnolo "entragna". Dal francese "entrailles" deriverebbe il termine zandraglia.

ntrasàtta:

avv.

A_ntrasatta. All'improvviso.  etim: Latino "in transactum".

ntrèpp(e)to:

s.m..

Interprete. Balbuziente. Cacaglio.

ntr(e)zzä(re):

v.tr.

Intrecciare.

ntr(e)zzàta:

s.f.

Danza in voga già nel cinque e seicento.

ntrir(i)c(i):

avv.

Stare  ntririci: Essere presente, quando non compete. 

ntrìta:

s.f.  

Nocciola tostata. Con ammennule, castagne ecc., le ciociole di Natale. Antrita.

ntròcchia:

s.f.

Troia, prostituta. Figlio 'i ntrocchia: furbo, impudente.

ntrummàta:

s.f.

Bevuta abbondante di vino.

ntrupp(e)cä(re):

v.intr.

Inciampare.

ntrupp(e)cus(o):

agg.

Ruvido, scabroso.

ntruvuliä(re):

v.tr.

Intorbidire.

ntufä(re):

v.tr.

Gonfiare. Uocchi ntufati.

ntummacä(re):

v.tr.

Procurare bitorzoli, ruognoli..

ntumpagnä(re):

v.tr.

Chiudere, tappare, mettere il tumpagno.

Ntuôn(o):

nom.

Antonio, da Sant'Antonio Abate che si venera il 17 di gennaio. A lamparina i Sant'Antuono.

ntuppä(re):

v.intr.

Inciampare.

nturcigliä(re):

v.tr.

Attorcigliare.

nturzä(re):

v.tr.

Gonfiare. Nturza' a faccia.

ntuss(e)cä(re):

v.tr.

Amareggiare, dispiacere. Dare tuosseco.

ntustä(re):

v.tr.

Indurire. Farlo tuosto.

ntustät(o):

agg.

Indurito. Riferito all’aspetto vale impettito.

nucch(e)tèlla:

s.f.

Fiocchetto. Piccola nocca.

Nunziata:

top.

Ncoppanunziata. Il quartiere sopra la vianova, presso la chiesa dell'Annunziata. Via Cappuccini e via Beneduce. Ncoppicappuccini.

nuôzz(o)l(o):

s.m.

Nòcciolo. Pomo d'Adamo.

nùr(e)c(o):

s.m.

Nodo.

nutrìccia:

s.f.

Balia. Mamma 'i zizzella. Spilla di sicurezza: Spingula i nutriccia.

nzagnä(re):

v.tr.

Salassare. etim. Francese "saigner".

nzagnìa:

s.f.

Salasso. Sagnia.

nzallanirs(e):

v.rifl.

Stordirsi, scimunirsi. 

nzallanut(o):

agg.

Poco sveglio. Viecchio nzallanuto. etim. Greco "seleniao", lunatico.

nzapìt(o):

agg.

Insipido. Nzipetoetim. Latino "insapidus". 

nzapunàta:

s.f.

Insaponata. Atto sessuale.

nzarvamiént(o):

avv.

In salvo, al sicuro.

nz(e)ccä(re):

v.tr.

Accostare. etim. Tedesco "zecken".

nz(e)nzìgli(o):

avv.

In sottoveste, seminuda. Zenzola.

nz(e)ppä(re):

v.tr.

Incuneare. Stipare.

nz(e)rrä(re):

v.tr.

Chiudere, detto di usci e finestre. Nzèrra chella porta!. (Eduardo). etim. Latino tardo "serare", da "sera", spranga. 

nzèrta:

s.f.

Cosa intrecciata, corona. Nzerta r’aglie, nzerta 'i suvero.

nz(e)vä(re):

v.tr.

Insudiciare. Ricoprire di sivo.

nz(e)viér(o).

avv.

Condita con zenzero.

nz(e)vus(o):

agg.

Sporco, unto. U nzevuso, nota cantina torrese.

nzicc(o):

avv.

 Al momento opportuno. Nzicco-nzicco.

nzin_a:

avv.

  Fino a... Nzinaddimane, fino a domani

nzin(o):

avv.

In grembo. etim. Latino "in e sinus".

nzip(e)t(o):

agg.

Insipido.

nzìria:

s.f.

Pianto capriccioso.

nzist(o):

agg.

Insistente. Autoritario. etim. Latino "in e sistere", stare sopra.

nzôgna:

s.f.

Sugna, strutto.

nzuccarä(re):

v.tr.

Inzuccherare, addolcire.

nzuccä(re):

v.intr.

Cozzare, urtare.

nzularcät(o):

agg.

Itterico.

nzularchìa:

s.f.

Itterizia. Nzuarchia.

nzù_nzù:

avv.

Nel linguaggio infantile l'andare in carrozza, essere trasportato.

nzuôc(o)l(o):

avv.

In modo di dondolo. Portare nzuocolo: raggirare. Ire nzuocolo: in sollucchero.

nzuràrs(e):

v.rifl.

Ammogliarsi.

nzurfä(re):

v.tr.

Sobillare.

nzuvarät(o):

agg.

Allappante.

nzuzzä(re):

v.tr.

Insozzare.

nzuzzut(o).

agg.

Lurido.