Ricordi del bere e mangiare di un torrese     Pag. 43

-TAF-

tafaréia:

La cassetta di legno della rattacaso, grattugia. etim. Spagnolo "tafurea", barchetta.

taffiä(re):

Mangiare. Taffio: mangiata.

tagliarèlla:

Tagliatella. 

tagliér(o):

Tagliero. Tavola, desco. Nella parlesia il violino.

... azzò se ’mpara ogne uno a magnare a lo tagliero suio e no scocchiariare pe le pigniate d’autre.

(G. B. Basile. Lo Cunto de li Cunti. Petrosinella).

Valea chiù lo consierto

de lo tiempe passato,

lo pèttene, e la carta,

l'ossa nmiezo a le deta,

lo cro-crò che parlava,

lo bello zuco-zuco,

la cocchiara sbattuta

co lo tagliere e co lo pignatiello,

lo vottafuoco co lo siscariello,

che te ne ive nsiécolo

(G. B. Basile. Calliope, overo la Museca).

Talàn(o):

Strangianome della famiglia Sorrentino, venditore di vino e olio alla strada Campanile. Osteria storica.

tarallärr(o):

Venditore ambulante di taralli.

'A cca e 'a lla, cumm'a sporta r'u tarallaro.

taräll(o):

Ciambella biscotta con nzogna e pepe. Taralluccio. Finire a taralluccio e vino.

... nobilis et libis, et cognita bucellatis

Ulmea, et intortis tantum laudata torallis

(Giovanni Pontano. Lepidina).

Tene' i cosce a tarallucci: nce passa mmiezo a ferruvia.

Chesto mestiere so che non me falle:

Ire a pescare, o vennere taralle.

(Velardiniello. La Farza de li Massari. 1500).

Per la festa di San Biagio....

....andiamo alla Chiesa del Santo

nella Cupa oltre la ferrovia,....

.... per il rituale taralluccio

e l’olio santo

ad esorcizzare il mal di gola.

(S. A. Ricordi).

tarantiéll(o):

Salume fatto con pancetta di tonno. Specialità di Taranto. Altro significato di tarantiello e un pezzo di carne dato come aggiunta vicino a della carne più pregiata, al fine di sistemarne il giusto peso, a jonta.

Et vole essere de la ventresca del tonno, et vole essere sodo et duro et non molle. 

(Maestro Martino da Como. Sec. XV.  Libro de Arte Coquinaria).

Accusativo: hanc saraca, 'o tarantiello.

(Vincenzo Braca. Farza de lo Mastro. 1500).

...  a dio vruocole e tarantiello,  ...... me parto pe stare sempre vidolo de le pignatte maritate, ... torze meie, ve lasso dereto.

(G. Basile. Lo Cunto... Il mercante).

taratùf(o)l(o):

Taratufo. Tartufo di mare, mollusco commestibile dei Veneridi (Venus verrucosa)

tauliàta:

Tavolata, banchettata.

tavèrna:

Osteria. etim. Latino "taberna".

Pe mare nun ce stanno taverne.

In questo venne Zoccola a strellare

che la taverna steva senza cuoco,

e nc’era gente che volea magnare,

se no ca se nne ieva a n’autro luoco.

(G. C. Cortese. La Vaiasseide).

Sarchiapone: E fa tanta ammuina ca sta scritta l'osteria! e ched'è l'osteria?

Razzullo: L'osteria sai ched'è? È 'a taverna.

Sarchiapone: 'A cantina? Uh e ghiammo a magna'. Neh taverna'!

(Roberto De Simone. La cantata dei Pastori).

tav(e)rnar(o):

Oste, gestore di taverna e trattoria. 

Bella tavernara, spesa cara.

Vurri' addeventà nu pesce d'oro,

'Mmiez'a lu mare vurria i' a natare.

Veness' 'o marenar' e me piscasse,

'Mmiez'a la chiazzetella me vennesse;

Veness' 'o tavernar' e m'accattasse,

Dint' 'a tiella soia me friesse;

Venesse ninno mio e me magnasse,

Dint'a la vocca soia me mettesse;

Nu' me ne curo ca me muzzecasse,

Basta che dint' 'o core le scennesse.

(Canzone a fronna 'i limone del Cinquecento).

Dirò solo che in poche hore le più facoltose case restarono così mendiche che, fuggiti quei che restarono vivi dal lagrimevole spettacolo, furono forzati, per buscarsi il pane, ridotti in Napoli ad asservire mestieri troppo sconvenevoli ai loro natali, come di tavernari, fornari ....

(Francesco Balzano. L’antica Ercolano, ovvero la Torre del Greco tolta all’oblio).

tazzulélla:

Tazzina. Na tazzulella 'i cafè.

t(e)nènt(e):

Duro, che resiste. Si dice di pasta al dente.

I maccaruni se magnano teniénti teniénti.

t(e)nn(e)rumma:

Muscolo animale gommoso. Tenerezza.

t(e)rzign(o):

Vino di Terzigno.

tianiell(o):

A tianella. Tegamino di terracotta. Per metonimia il ragù fatto nel tianiello

I fatti r'a cucchiarella, i ssape a tianella.

Quanno putévamo accatta’ nu poco ‘i farina, facévamo a pasta ca machinetta p’a rummenica, cu nu bellu tianiello ‘i cotene ‘i puorco.

(S. A. Storie Torresi).

tiän(o):

A tiana. Tegame di terracotta. etim. Greco "tegánion".

Chiove e esce u sole, tutt'i vvecchie fann'ammore.

Fanno ammore nt'i ttiane, tutt'i vecchie ruffiane.

... a vavosa pe nu rano
faceva a li pisci a ruffiana (...frieva l'ove int'a tiana).

(Guarracino. N.C.C.P.)

tièlla:

Padella. etim. Latino "patella", per aferesi, tella.   

Senza teielle haie fritto

Li fracaglie e le seccie

(G. B. Bergazzano. Incendio del Vesuvio).

 O tu che binne trìbete e tielle,

e sai quanno è buon tiempo, e quanno chiove,

dimme addo' se retrovano le ccove

de le cornacchie, e de le paparelle.

(Rocco Mormile. Sgirebizzo poeteco).

Quanno è grassa la sarda è grassa pure la tièdda.

(Vittorio Parascandola. Vefio).

tiést(o):

Coperchio di terracotta. Testa. etim. Latino "testu", piatto di terracotta.

Scumpela, susso, dimme ss’auto riesto, 

madamma Musa mia cara e comprita,

ca se si’ fredda te faccio no tiesto.

G. C. Cortese. La Vaiasseide).

timpän(o):

Timballo. Timpàno ‘i maccaruni. etim. Spagnolo "atabal", di provenienza araba.